打印

[心语] 信不信由你 Believe it or not

0
哇~原來紅心終於破4了
老實說我盯着那個4郁悶好久了
好吧 為了慶祝感謝破4
我把那照片重新換回去了
5天後重新變回小熊 ^^
(其實是想五小時後換回去的 可是那時候我不會用得到電腦 也怕自己不記得 就改成5天後了 = =)

嗯......到底什麼時候我才可以到九級呢?
希望這一次能衝到九級吧 ^v^

TOP

0
铁道部新闻发言人王勇平

信不信由你
反正我信了

楼主你太神奇了,咋知道这句话会火的

TOP

0

回复 1楼 的帖子

能用简体字就好了,繁体字看着费眼神,意思有点不完全看懂!

TOP

0
引用:
原帖由 灰機 于 2011-7-29 10:22 发表
铁道部新闻发言人王勇平

信不信由你
反正我信了

楼主你太神奇了,咋知道这句话会火的
湊巧的湊巧的
我是不是該去買彩票撒 哈哈
不過我戒賭好久了 還是算了吧
回樓上
這個繁簡問題有點麻煩
建議你可以百度一下繁簡轉換
有些網頁可以在線轉換的
留着以後也可以用

TOP

0
为什么我看到的还是熊!!你针对我...

TOP

0

回复 92楼 的帖子

= = 是你的電腦針對你 反正我是放出來了
你看不見可不能賴我

TOP

0
信不信由你,反正我信了,这不是铁道部发言人的语气吗

TOP

0
引用:
原帖由 qty1986yu 于 2011-8-2 10:03 发表
信不信由你,反正我信了,这不是铁道部发言人的语气吗
額 還是那句 湊巧的
===================
今天是最後一天了撒

TOP

0
以下是一段電話對話內容
Boy: All I want is you. Do you love me?
Girl: Yes.
Boy: Could you give me a chance?
Girl: No
然後那個女生把電話掛了,哭了。
有時候人生真的很像電視劇一樣,不是麼? 呵呵
他丫的我這幾天都失眠了

TOP

0

回复 96楼 的帖子

翻译一下上面的英文对话:

男孩:我要的是你。你爱我吗?
女:是的。
男孩:你能不能给我一个机会吗?
女孩:无

楼主失恋了?

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-7-1 14:46