注册
登录
短消息
VIP
一元夺宝
搜索
VIP可享有论坛特权,免看广告,负分归零,重新加分开始!
「我要成为VIP」
Taiwan Cute Girl
SiS001! Board - [第一会所 关闭注册]
乱伦迷情区
【出乎意料】
55
‹‹
1
2
3
4
5
6
››
linger831118
发表于 2008-12-13 04:50
只看TA
11楼
真心期待作者多发这种高质量的乱文!!!!!!!!!!
本帖最近评分记录
精彩一瞬
金币
-3
符号灌水--请重新阅读版规!
2008-12-13 05:34
0
用户名:
linger831118
用户组:
LEVEL 3
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
该用户匿名发帖
发表于 2008-12-13 07:31
只看TA
12楼
文章写的不错,文笔流畅。 而且,描写的听生动的! 给人感觉很真实。
0
alebly
发表于 2008-12-13 10:39
只看TA
13楼
文章太精彩了,不过好像还有第2段没有,希望尽快补上!谢谢!
0
用户名:
alebly
用户组:
LEVEL 2
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
该用户匿名发帖
发表于 2008-12-13 13:53
只看TA
14楼
故事开头的铺垫太索之无味了,所以看下看下就有点眼困的感觉,不过还是希望楼主再接再厉
0
wangzilun
发表于 2008-12-13 14:14
只看TA
15楼
看文风像是外国的luan文翻译过来的吧?不过还不错,短小直接
0
用户名:
wangzilun
用户组:
LEVEL 2
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
该用户匿名发帖
发表于 2008-12-13 14:21
只看TA
16楼
有满多的乱伦章是翻译于西文、日文的。通常译者在翻译时会有面对一种矛盾:
是要忠於原文的切确文字意义;还是加入自身的文墨来修饰,从而让读者不会看得没头没脑不知所云。
这篇文章的译者“盲目”算是交忠於原文的一位,上文少了一些加以解释和叙述的文笔,所以文章还读得颇多洋味。这点我个人实感遗憾。不过文章的翻译度很好,能让许多读者看得津津有味。
本帖最近评分记录
精彩一瞬
金币
+5
你的发言非常精彩,请再接再厉!
2008-12-13 15:30
0
liac20008
发表于 2008-12-13 19:59
只看TA
17楼
外国的文看起来大胆,可是没有国内的文看起那么淫乱,快感不足啊!!
0
用户名:
liac20008
用户组:
LEVEL 2
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
szmw
发表于 2008-12-13 20:29
只看TA
18楼
很不错的文章,要把和凯瑟琳搞得全写出来就好了
0
用户名:
szmw
用户组:
LEVEL 1
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
该用户匿名发帖
发表于 2008-12-13 21:33
只看TA
19楼
老外做事就是不一般啊
老外做事就是不一般啊!呵呵,二楼一说才觉得是老外在风格啊!
0
漂亮夫人
发表于 2008-12-13 21:36
只看TA
20楼
一部很不错的文章,外国翻译来的也有好文章,虽然不象国内的那么细腻,但很有看头,很刺激
0
用户名:
漂亮夫人
用户组:
LEVEL 3
状态:
离线
互动:
发短消息
发帖:
搜索帖子
回复帖子
发新话题
55
‹‹
1
2
3
4
5
6
››
联系我们
|
电脑版
SiS001.com © 2004-2020
提示信息
×